101 день за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Первый водитель приехал в 5.20 утра». Слухи о «письмах счастья» за техосмотр привели к безумным очередям
  2. «Усе зразумелi: вірус існуе, ад яго можна памерці». Год, как в Беларусь пришел COVID: поговорили со вдовой первой жертвы
  3. «Врачи нас готовили к смерти Саши». История Марии, у чьей дочери пищевод не соединялся с желудком
  4. 57-летняя белоруска выиграла международный конкурс красоты. Помогли уверенность и советы Хижинковой
  5. Акции солидарности и бойкот футбольных фанатов. Что происходило в Беларуси 28 февраля
  6. «Куплен новым в 1981 году в Германии». История 40-летнего Opel Rekord с пробегом 40 тысяч, который продается в Минске
  7. Бойкот фанатов, новый КоАП, пенсионные изменения, падение зарплат и наши красавицы — все за выходные
  8. «В киевской миграционке мне сказали, что я в первой десятке». Айтишник — о переезде в Украину
  9. Тихановская рассчитывает на уход Лукашенко весной
  10. Защитник Бабарико и Колесниковой подал жалобу в суд на лишение его лицензии, но ему отказали
  11. «Будет готов за три-четыре месяца». Частные дома с «завода» — сколько они стоят и как выглядят
  12. Убийца 79 белорусов, сжег пять деревень. Вспоминаем о Буром — в память о нем в Польше проводятся марши
  13. «Ашчушчэнія не те». Все участники РСП вышли на свободу после 15 суток ареста
  14. Минское «Динамо» проиграло в гостях питерскому СКА
  15. Под Молодечно задержали компанию из 25 человек. МВД: «Они собирались сжечь чучело в цветах национального флага»
  16. «Бэушка» из США против «бэушки» из Европы: разобрали, какой вариант выгоднее, на конкретных примерах
  17. «Пышка не дороже жетона». Минчане делают бизнес на продукте, за которым в Питере стоят очереди
  18. Во всех районах Беларуси упали зарплаты, в некоторых — больше чем на 300 рублей
  19. Чиновники придумали, что сделать, чтобы белорусы покупали больше отечественных продуктов
  20. Фанаты белорусских футбольных клубов массово объявляют о бойкоте матчей
  21. В Беларуси ввели очередные пенсионные изменения. Что это означает для трудящихся
  22. Показываем, как выглядит часть зданий БПЦ на улице Освобождения, ради которых снесли объекты ИКЦ
  23. Автозадачка с подвохом. Нарушает ли водитель, выезжая из ворот своего дома на дорогу?
  24. Один из почетных консулов Беларуси в Италии подал в отставку из-за несогласия с происходящим после выборов
  25. Пенсионерка из электрички рассказала подробности о задержании и Окрестина
  26. Год назад в Беларусь пришел коронавирус. Рассказываем про эти 12 месяцев в цифрах и фактах
  27. Секс-символ биатлона развелась и снялась для Playboy (но уже закрутила роман с близким другом)
  28. Белоруска едет на престижнейший конкурс красоты. И покажет дорогое платье, аналогов которому нет
  29. Судьба ставки рефинансирования, обновленный КоАП, дедлайн по налогам, заморозка цен. Изменения марта
  30. С 1 марта заработал обновленный КоАП. Новшества затронут почти всех белорусов
BBC News Русская служба


На острове Уайт-Айленд, где в минувший понедельник произошло извержение вулкана и спасатели все еще ищут тела, в течение суток может произойти новое извержение. Спасатели рассказывают о полном запустении на покрытом пеплом острове.

Фото: Reuters
Фото: Reuters

В среду утром операцию ненадолго приостановили из-за сейсмической активности: геологи считают, что в течение 24 часов на острове с вероятностью 40−60 процентов возможно новое крупное извержение.

Вскоре после извержения в понедельник спасатели объявили, что в ходе разведывательного полета над островом обнаружить признаки жизни не удалось. Спасатели уже второй день ищут тела погибших, чтобы отправить их домой.

Уайт-Айленд — частный необитаемый остров. Во время извержения на нем находилось 47 человек. В основном это были туристы, граждане Австралии, Новой Зеландии, Британии и других западных стран.

Подтверждена гибель шести из них, еще 30 человек госпитализированы, 25 из них в критическом состоянии. Идентификация погибших продолжается. Девять человек считаются пропавшими без вести.

Для пострадавших в критическом состоянии заказали огромное количество донорской кожи для пересадки. Доктор Питер Уотсон из клиники Миддлмор в Окленде сказал в интервью, что из США в Новую Зеландию отправлено 1,2 миллиона квадратных см кожи.

Одеяло из пепла

Спасатели, побывавшие на острове, рассказывают, что он полностью опустошен. Толстый слой пепла покрыл абсолютно все.

«Когда мы туда прилетели… Это было очень необычно. Я смотрел сериал „Чернобыль“, там было похоже. Все было покрыто пеплом», — говорит врач скорой помощи Рассел Кларк, побывавший на острове во вторник.

«Я видел вертолет, стоявший на земле без лопастей. Очевидно, он был там перед извержением», — рассказывает спасатель.

Фото: Michael Schade, взято с сайта Русской службы Би-би-си
Фото: Michael Schade, взято с сайта Русской службы Би-би-си

«Это был шок, но нам нужно на время об этом забыть и продолжить работу», — говорит Кларк.

«Не могу представить, каково было людям, находившимся там. Им было некуда бежать, и это, наверное, было ужасно», — говорит Кларк.

Джефф Хопкинс, наблюдавший за извержением со своей лодки, а потом помогавший эвакуировать с острова людей, рассказывает, что пострадавших заносили на борт обожженными, с «ужасно обгоревшими» лицами и кожей.

«Физическая травма — это одно, но эмоциональная останется с ними на всю жизнь. И не только с ними, но и с их близкими», — говорит Кларк.

Что происходит под землей?

«Примерно с четырех утра сегодня уровень вулканической активности на острове существенно вырос», — говорится в сообщении сейсмологического агентства GeoNet.

Там считают, что новое извержение в течение суток по-прежнему вероятно.

Вулканолог Грэм Леонард на пресс-конференции в среду подтвердил, что уровень сейсмической активности в данный момент растет.

«Вчера риск извержения был высоким, сегодня он еще выше. И показатели становятся хуже от минуты к минуте», — сказал он.

Сейсмические датчики GeoNet на острове по-прежнему работают. Агентство следит за подземной активностью.

-5%
-25%
-20%
-10%
-50%
-10%
-30%
-40%
-10%
-30%