Поддержать TUT.BY
63 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. Беларусь хотела повысить тариф на транзит российской нефти на 25%, но вышло гораздо меньше
  2. Стали известны планы по строительству жилья на 2021 год. Что, где и сколько?
  3. «В 115 ответили: «Ну вы же взрослые, сами решите». Как дела в минской Малиновке, где нет отопления и горячей воды
  4. «Мы уже неделю „на осадном положении“». Как жителей минских многоэтажек обходит милиция
  5. Туманы, немного дождя и снега. В выходные будет теплее обычного
  6. Лукашенко о госинвестпрограмме: Удивляет потеря отдельными членами правительства реалий, в которых мы живем
  7. «200 гостей гуляли два дня». Как сложилась судьба новобрачных, которых искали читатели TUT.BY
  8. Норвежская компания Yara отреагировала на заявления «Беларуськалия» по возврату уволенных работников
  9. Доценту из ПГУ после 15 суток ареста дали еще столько же. Оба раза — по 23.34
  10. Штрафы за участие в несанкционированной акции скоро вырастут до 100 базовых. Что изменится с новым КоАП?
  11. У Дома правительства 35-летний мужчина совершил самоподжог. Он жив, но у него ожоги более 50% тела
  12. «Лукашенко меня не обувал, чтобы я сейчас переобулась». Анжелика Агурбаш об отношении к ситуации в стране
  13. У меня в венах тромбы? Сосудистый хирург отвечает на шесть частых вопросов
  14. Авария на теплосетях в Минске: отопление и горячую воду обещают включить к 16 часам 22 января
  15. Условия, отношение и распорядок. Что пишут о жизни в колонии и СИЗО фигуранты «политических» дел
  16. «Муж старше моей мамы на два года». История пары с большой разницей в возрасте
  17. «Два с половиной года мы боремся за жизнь». История Надежды, чья дочь больна раком
  18. «Даже по московским меркам это элитное жилье». «А-100» презентовала квартал у площади Победы
  19. Шахтеры, которые ушли в стачку, ответили на обещания «Беларуськалия» взять их обратно на работу
  20. В Москве задержан боец Алексей Кудин, ему грозит отправка в Беларусь и суд за августовские события
  21. Какие курсы доллара и евро установили обменники 22 января
  22. Выросла на ферме и вышла замуж за парня, с которым встречалась 10 лет. Лучшая биатлонистка прямо сейчас
  23. Вспоминаем, как местные отстояли Грушевский сквер и какие проблемы остались сейчас
  24. «„Перевернуть страницу“ нельзя, психика так не работает». Психиатр, отсидевший «сутки», о том, что мы переживаем
  25. «Около двух месяцев нигде не участвую». Борисовчанки утверждают: их судили за акции, где их не было
  26. Взяли на тест Samsung Galaxy S21 Ultra и фотографировали на него весь вечер. Что получилось
  27. ЕС: Санкции в отношении Беларуси пока не дали никакого эффекта
  28. Пять лучших сериалов о сексе, от которых точно кайфанут зумеры
  29. Видеоурок. Как выбраться даже из глубокого снега без буксира
  30. Акции протеста, самоподжог на площади, губернатор у Лукашенко. Что происходит в Беларуси 22 января
BBC News Русская служба


Робин Брант,

В переводе с китайского деревушка Лаоя называется Старая утка, но местные называют ее «холостяцкой деревней». В 2014 году, по данным исследования, из 1600 жителей Лаоя 112 мужчин в возрасте от 30 до 55 лет были не женаты. Это необычно много.

Фото: ВВС
Добраться до деревни Лаоя на востоке Китая очень сложно — дорога разбита. Фото: ВВС

Цзигэнь Сюн во всем винит дорогу.

«Деревня отрезана от внешнего мира, и добраться до нее очень трудно», — говорит он. Сюн стоит у своего дома, за его спиной суетятся куры и простираются поля кукурузы.

В свои 43 года он без семьи, холост и одинок. Таких в Китае называют «голая ветка». В Поднебесной традиционно считают, что мужчина старше 20 лет должен жениться, обзавестись домом и продолжить род.

Сюн живет в деревушке Лаоя в сельской части провинции Аньхой на востоке Китая.

Чтобы добраться до нее, нужно больше часа ехать от ближайшего населенного пункта по разбитой дороге, а потом еще идти по крутой тропинке вверх по насыпи.

Дом Сюна — один из семи на небольшом пятачке. Деревушка окружена зарослями бамбука и лесом. Красивейшее место.

Холостяцкая деревня

В переводе с китайского деревушка называется Старая утка, но местные называют ее «холостяцкой деревней». В 2014 году, по данным исследования, из 1600 жителей Лаоя 112 мужчин в возрасте от 30 до 55 лет были не женаты. Это необычно много.

Сюн говорит, что знает больше сотни местных холостяков: «Я не могу найти жену, они уезжают куда-нибудь на заработки. Как же мне найти кого-нибудь?»

И тут он снова упоминает дорогу.

«С транспортом тут беда. Когда идет дождь, мы не можем перебраться через реку. Женщины не хотят тут жить», — говорит Сюн. Деревня, в которой живет Цзигэнь, конечно, действительно находится далеко. Но и многие другие обстоятельства не в его пользу. В Китае живет гораздо больше мужчин, чем женщин.

Фото: ВВС
В Китае многие женщины, жившие в деревнях, уезжают в город на заработки и находят там мужей. Фото: ВВС

На 100 девочек рождается 115 мальчиков. Исторически в Китае мальчикам отдается большее предпочтение, чем девочкам.

Это привело к тому, что во времена проведения Коммунистической партией Китая политики «одна семья — один ребенок» многие семьи делали аборты, когда узнавали, что должна родиться девочка.

В итоге с 1980-х годов среди новорожденных в Китае начинают существенно преобладать мальчики.

И сейчас им не так просто найти себе спутницу жизни.

Фото: ВВС
Сян Цзигэнь построил свой дом всего три года назад. Но потенциальных невест это не привлекает. Фото: ВВС

«Не толстая, но и не худая»

Родители до сих пор пытаются играть активную роль в устройстве судьбы своих повзрослевших детей. В деревнях до сих пор существуют свахи и сваты.

Цзигэнь говорит, что пробовал к ним обращаться: «Свахи организовывали приезд сюда нескольких женщин. Но они уехали, потому что дорога до деревни оставила ужасное впечатление».

Мы стоим на пороге его скромной спальни, и я спрашиваю, был ли он когда-нибудь влюблен.

«У меня были отношения. Но ничего из этого не вышло. Она пожаловалась, что моя деревня ей не подходит. Особенно дороги», — говорит Цзигэнь.

Они встретились при помощи свах.

Сян чуть подробнее описывает девушку: «Она была почти с меня ростом, не толстая, но и не худая. Довольно открытая в общении».

Многие женщины в Китае уезжают из деревень на заработки в города. Из Аньхоя многие едут в Шанхай. Там и платят лучше, и жениха можно найти. Некоторые, конечно, возвращаются в родную провинцию. Но к тому времени они обычно уже замужем.

Те, кто остаются

Мужчины тоже переезжают в города, но обычно только из-за работы. А те, кто остаются, чаще всего поступают так из-за необходимости ухаживать за стареющими родителями. В Китае почитание родителей — одна из важнейших традиций.

Цзигэнь присматривает за дядей. «Он не найдет, что поесть, если я уеду», — вздыхает Цзигэнь.

Фото: ВВС
Сян Цзигэнь (справа) остается в деревне во многом потому, что ему надо присматривать за стареющим дядей. Фото: ВВС

Председатель КНР Си Цзиньпин в одном из интервью заявил, что ничто, по его мнению, не должно вставать на пути построения сильной традиционной семьи. В Шанхае в этом году вступил в силу закон, который грозит штрафом людям, не посещающим своих стареющих родителей.

Впрочем, в деревнях остаются не только мужчины, но и некоторые женщины. Вот, например, соседка Цзигэня — 39-летняя Ван Цайфэн. У нее есть муж и двое детей.

«Родная деревня лучше всего. Я определенно решила оставаться здесь», — говорит она.

Я спросил, что она думает о будущем своих детей. Дорога до школы сейчас у них занимает по часу туда и обратно пешком. Готова ли мать отпустить дочерей в большой мир, когда они закончат школу?

Цайфэн надеется, что дети останутся в деревне. Но ее 14-летняя дочка смотрит на это по-другому. Фуцзин думает стать врачом, как ее отец, но хочет работать «в большом мире». Вообще, мир не так уж и далек. На самом деле, он находится в их доме. У семьи Цайфэн есть спутниковое телевидение и велосипед. И центральная улица деревни — совсем рядом.

Фото: ВВС
В деревне Лаоя живет довольно много холостяков. Фото: ВВС

Но Лаоя кажется абсолютно удаленной от мира, а иногда даже оторванной от него. Так что даже когда девушки видят дом Цзигэня, построенный всего три года назад, это не убеждает их остаться в деревне и связать себя узами брака.

Цзигэнь — не единственный холостяк в деревне. Его история иллюстрирует проблемы аграрных регионов Китая: бесконечная попытка борьбы с бедностью, привязанность к земле, гендерный дисбаланс и долг перед стареющими родителями. И плохие дороги, конечно.

-33%
-15%
-20%
-30%
-20%
-10%
-10%
-20%