Поддержать TUT.BY
62 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры


/

В 1934 году после убийства Кирова железный занавес окончательно опустится на границах СССР. Станет нереальным типаж Эллочки Щукиной, жены инженера с завода "Электролюстра", которая рассматривает картинки во французских журналах мод и пытается соперничать в роскоши нарядов с заносчивой Вандербильдихой. Но это и хорошо, что людоедка Эллочка лишится заграничных иллюстрированных изданий. Ибо если бы она увидела фотоснимки западноевропейского бомонда тридцатых годов в "L’Intransigeant", то инженер Щукин наверняка сел бы в тюрьму за растрату.



Вот, например, на снимке выше изображены простые соболя и песцы (а не мексиканский тушкан и даже не шанхайские барсы!). Выгуливают их (слева направо) супруга британского премьер-министра Lucy Baldwin, а также мисс Redesdale и леди Simon.

С большой долей уверенности предполагаю, что эти леди были одеты благодаря стараниям советский внешнеторговой фирмы "Союзпушнина". И здесь мне приходят на память некоторые характерные документы советских таможенников тридцатых годов из фондов Национального архива Республики Беларусь. Наши таможенники в Негорелом и в Бигосово являлись нормальными людьми с нормальным чувством ответственности за сохранность богатств страны. Они били тревогу в рапортах и отчетах:

"Хронический перегруз вагонов с лесом, зерном… Отправители отправляют грузы за границу навалом, не взвешивая". "На польской стороне на станции Столбцы простаивают 35 вагонов Экспортхлеба за отсутствием разнарядок торгпредства в Данциге…"

Даже "мягкое золото" — драгоценная пушнина — шло на экспорт в безобразном виде:

"Отправка Союзпушнины № 456 Москва — Кенигсберг: меха упакованы небрежно, упаковка частично порвана и видно содержимое;

Отправка Союзпушнины № 933 Москва — Кенигсберг: меха упакованы в скверную джутовую упаковку, в которой имеются значительные просветы, содержимое пачкается, при взвешивании оказалось 20 кг недостачи".


То есть, гнали за границу богатства СССР навалом, нередко без счета…

Но обратимся к прекрасному. Вот художница Лесли Коттон (Leslie Cotton) пишет в своей студии портрет звезды и секс-символа эпохи немого кино Полы Негри (Pola Negri).

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Если поинтересоваться биографией Полы Негри, то обнаружится, что на самом деле она полька Барбара Халупец, родившаяся в 1896 году на территории Российской империи. Впрочем, данный факт в очередной раз говорит про высокую аттрактивность польских дам. Подтверждение тому — фотоснимок, на котором в 1938 году была запечатлена капитан польской полиции Ядвига Вильямовска:

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Ну а это спортивные американки. Событие имело место 23 февраля 1933 года: открытие соревнований в Санта-Монике, Калифорния. Девушки демонстрируют, во-первых, желание проплыть 33 мили по Тихому океану, во-вторых — новые модели купальных костюмов, а в-третьих, что наиболее существенно, — просто самих себя.

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

И снова представители высшего лондонского света. В 1937 году у Вестминстерского аббатства сфотографированы леди Стэнхоп (Stanhope) с сыном — юным наследником рыцарского меча, высокого титула и уходящей славы Британской империи:

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Используя примеры с фотографиями Жозефины Бейкер, расскажу про общие приметы этих снимков.

Профессиональный жаргон полиграфистов-газетчиков так же, как и, например, язык аптекарей, звучит в разных странах одинаково. Я еще застал эпоху "свинцовой" полиграфии, когда газетные строки отливали из особого сплава, именуемого гартом, а фотокарточки превращали в клише из цинковых или магниевых пластин. Поэтому мне понятны профессиональные пометки на обороте некоторых фотоотпечатков из архива газеты "L’Intransigeant":

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Кадрирующие метки на лицевой стороне и даже следы пальцев с типографской краской говорят о торопливой работе в газетной цинкографии и типографии. Как, например, на снимке, где Жозефина изображает попытку разобраться в неисправности автомобиля:

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

А вот снимок Жозефины, где она пьет рождественское шампанское с машинистами сцены "Фоли Бержер", который тоже находился в редакционном секретариате. Но он по каким-то причинам не был пропущен через цинкографию и типографию.

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Оборотная сторона фотоотпечатка несет подклеенную текстовку фотоагентства Fulgur, однако специфические следы работы полиграфистов отсутствуют:

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

В заголовке этой статьи были обещаны "и чудовища". Ну так вот же они — участники проведенного 28 марта 1940 года финала конкурса "Самые безобразные люди Мира".

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Справа на снимке знаменитый американец William J. Riley из Чикаго, но мне лично больше симпатичен его визави — родившийся в России профессиональный французский рестлер Maurice Tillet, который выступал под псевдонимом "Французский ангел".

Попробуйте догадаться, в чем француз Морис Тийе превосходил нынешнего депутата российской Государственной думы Николая Валуева… Юрист по образованию, Тийе свободно говорил на русском, французском, болгарском, английском и литовском языках, а всего за свою жизнь он выучил около 14 языков.

И, конечно же, никакие они не чудовища, а просто люди со своеобразной внешностью. А теперь — о настоящих исчадиях ада.

В сентябре 1933 года в Женеву на ассамблею Лиги наций прибыл, как сказано в подписи к нижеследующему снимку, "заместитель Гитлера — Геббельс". Здесь его встречали с цветами "организованные" представители немецкой диаспоры в Швейцарии. Но что-то, как видно, не ладится в приветствиях: взрослые люди изображают радушие, а вот девочка, которую хватает за ручку фашист № 2, собирается заплакать.

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Коричневая чума поражала страны Европы. При взгляде на следующую фотографию из архива газеты "L’Intransigeant" хочется перейти на "белорусско-партизанское" наречие и назвать ее так: мярзотнае фашыстаўскае вяселле ў Гiшпанii.

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Если кто-то с научных позиций интересуется историей фашизма, то вот ему оригинал объективно-нейтральной текстовки к снимку, которую подготовил французский редактор:

Снимок из архива газеты "L’Intransigeant"

Но мне, внуку белорусского партизана, как-то не хочется произносить поганые имена и потому предлагаю простую трактовку события. Дело происходит в Саламанке в 1937 году. "Молодая" на снимке — это сестра верховного фалангиста. А "молодой" — новый начальник фалангистов. И, стало быть, имел место карьерно-идеологический брак.

…Впереди у нас еще обзоры фотографий легендарных европейских политиков, знаменитых спортсменов и авиаторов, писателей и артистов.

Читайте также:

Звезда Жозефины Бейкер и ее осколок, обнаруженный в Минске >>>

Первая мировая война на обнаруженных в Минске снимках французской газеты "L’Intransigeant" >>>
-25%
-25%
-80%
-20%
-33%
-20%
-40%
-10%
-20%
-23%
-25%