103 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. Какой будет погода весной и стоит ли прятать теплые пуховики в марте
  2. В Витебске увольняют Владимира Мартова — реаниматолога, который первым в Беларуси честно говорил о ковиде
  3. Вот почему он стоит больше 100 тысяч евро. В Минск привезли первый Mercedes S-класса нового поколения
  4. Минское «Динамо» проиграло СКА в первом матче Кубка Гагарина
  5. Водители жаловались, что после поездки по М10 не могут отмыть машины. Вот что рассказали дорожники
  6. Чиновники обновили базу тунеядцев. С мая с иждивенцев будут брать по полным тарифам за отопление и газ
  7. Лукашенко рассказал о подробностях переговоров с Путиным
  8. Светлана Тихановская прокомментировала видео СК по ее делу
  9. Был боссом Дудя, построил крутой бизнес в России, а сейчас помогает пострадавшим за позицию в Беларуси
  10. «Единственным справедливым решением был бы оправдательный приговор». Заявление TUT.BY по делу «ноль промилле»
  11. «Деревня умирает! Здесь живут 4 человека — и все». История Анатолия, который работает в автолавке
  12. Приговор по делу о «ноль промилле», документы на экстрадицию Тихановской и жуткая авария — все за вчера
  13. Суды над журналистами, маникюр прокурора, морозы и снег. Февраль-2021 — в фотографиях TUT.BY
  14. С 2 марта снова дорожает автомобильное топливо
  15. «Шахтер» впервые стал обладателем Суперкубка Беларуси, победный пенальти забил вратарь
  16. Горбачев: Я не раз говорил, что Союз можно было сохранить
  17. Беларусбанк вводит лимиты по некоторым операциям с банковскими карточками
  18. Приговор по делу о «ноль промилле»: полгода колонии журналистке TUT.BY и два года с отсрочкой врачу
  19. Латушко ответил жене Макея: Глубина лицемерия и неспособность видеть правду и ложь просто зашкаливает
  20. «Проверяли даже на близнецах». В метро запустили оплату проезда по лицу. Как это работает
  21. Ватные палочки, серные пробки. Врач — о том, из-за чего еще слух может стать хуже
  22. «Радуюсь „мягкому“ приговору для невиновных людей». Известные белорусы — о приговоре врачу и журналисту
  23. Нет ни документов, ни авто. В правительстве объяснили, как снять с учета такую машину, чтобы не платить налог
  24. Виктор Лукашенко получил звание генерал-майора запаса. Предыдущее его известное звание — капитан
  25. «Пары начинались в 3 утра». Белорусы, которые учатся в Китае, не могут вернуться в вуз
  26. Что известно о «собственной ракете для „Полонеза“», которую создали в Беларуси
  27. Прививать всех желающих от COVID-19 начнут в апреле. Вакцина будет от белорусского предприятия
  28. «Готовились к захвату зданий в Гомеле». СК — об экстрадиции Тихановской и деле в отношении ее доверенных лиц
  29. Жуткое ДТП в Волковысском районе: погибли три человека, в том числе новорожденный ребенок
  30. Суд по делу «ноль промилле», новые задержания, планы по экстрадиции Тихановской. Что происходило 2 марта
BBC News Русская служба


Глава Международного валютного фонда (МВФ) Доминик Стросс-Кан, находясь в Мадриде, сказал, что правительство Испании предпринимает правильные шаги для достижения финансовой стабильности. Глава МВФ прибыл в Мадрид, чтобы обсудить с правительством Испании финансовое положение страны.

По итогам встречи с испанским премьером Доминик Стросс-Кан сказал на пресс-конференции, что "полностью уверен" в будущем экономики Испании и считает меры, проводимые правительством, "чрезвычайно эффективными".

Правильные шаги?

Речь идет о мерах, предпринимаемых правительством Испании, для уменьшения дефицита бюджета, который за два года рецессии удвоился. В мае премьер-министр Хосе Луис Родригес Сапатеро объявил о сокращении зарплат в госсекторе с июня на 5%, на том же уровне они останутся и в 2011 году.

Также ожидаются большие сокращения в государственных инвестициях и помощи зарубежным странам. Размер многих пенсионных выплат будет заморожен. Всего предполагается сэкономить 15 млрд евро; меры должны стать сигналом для финансовых рынков, что Испания будет выплачивать долги.

Аналитики отмечают, что Испания все еще не оправилась от коллапса в строительной отрасли. Дефицит бюджета в Испании составляет более 11%, а безработица в стране достигает 20%.

Испанские профсоюзы возмущены тем, что за все это приходится расплачиваться госслужащим. В начале июня испанские госслужащие провели забастовку в знак протеста против сокращения заработной платы на 5%.

Однако в четверг в Брюсселе европейские лидеры положительно отозвались об успехах испанского премьера на ниве сокращения расходов. Этот шаг, по мнению членов Евросоюза, должен поддержать уверенность в том, что правительство Испании способно справиться с кризисом.

Доминик Стросс-Кан также подтвердил, что рассматривает курс на либерализацию рынка трудовых ресурсов, как шаг "в правильном направлении".

Волнения на рынках

Визит главы МВФ в Мадрид проходит на фоне опасений, что Испания вслед за Грецией может объявить дефолт и обратиться за финансовой помощью к МВФ и Евросоюзу.

В четверг премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро в очередной раз отверг эти предположения. По словам испанского премьера, визит главы МВФ проходит в рабочем порядке и был запланирован до того, как появились слухи о возможной некредитоспособности Испании.

Заместитель главы Центробанка Испании Хавьер Аристеги сказал на пресс-конференции в пятницу, что "банковская система в Испании в общем и целом находится в хорошем состоянии, несмотря на то, что финансовое положение отдельных институтов может быть различным".

Несмотря на эти заявления, мировые финансовые рынки, опасаясь повторения греческого кризиса, демонстрируют озабоченность финансовым состоянием Испании. Поэтому в четверг Испания вынуждена была продать свои облигации государственного долга, согласившись выплачивать рекордно высокие премиумы.

Представитель министерства экономики страны подтвердил, что Испании удалось таким образом выручить недостающие средства, чтобы расплатиться с платежами за июль.
-15%
-30%
-20%
-30%
-20%
-30%
-35%
-50%
-10%
-33%
-50%