BBC News Русская служба


Спасатели в субботу подняли из реки Гудзон фюзеляж самолета, который 15 января совершил вынужденную посадку на воду через несколько минут после взлета из нью-йоркского аэропорта Ла Гуардиа.

Фото и видео. Пассажирский лайнер приводнился на реку Гудзон >>>

В ходе инцидента, который уже назвали "чудом на Гудзоне", не погиб никто из 150 пассажиров и пяти членов экипажа.

57-летнего пилота Чесли Салленбергера, который с ювелирной точностю выполнил посадку и последним покинул тонувший воздушный корабль, поблагодарили Джордж Буш, Барак Обама и мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг.

Сложная операция

Корпус самолета, извлеченный из воды
Когда самолет появился из-под воды, уже стемнело
Аэробус А-320 авиакомпании US Airways был отбуксирован к одному из причалов в нижней части Манхэттена. Туда же доставили огромный подъемный кран.

Чтобы 80-тонный фюзеляж не развалился на части, его вытаскивали из воды поэтапно, по несколько метров за каждый прием, давая вылиться набравшейся в корпус воде. На всякий случай, наготове держали насосы.

Ход операции транслировался в прямом телеэфире.

Теперь авиалайнер погрузят на баржу и отправят на экспертизу в соседний штат Нью-Джерси.

Представитель Национального совета по безопасности транспорта США Кити Хиггинс ранее заявила, что власти приступят к расшифровке бортовых самописцев, как только самолет будет поднят из реки.

Полицейские водолазы, обследующие дно, еще до начала подъема установили, что один из двух двигателей самолета не откололся при жесткой посадке, как считалось ранее, а остался прикрепленным под правым крылом.

Работы затрудняли сильное течение, мутная вода, и необычно сильные для Нью-Йорка морозы - минус 10-14 градусов по Цельсию.

Тем временем администрация Нью-Йоркского порта обнародовала новые видеокадры, запечатлевшие приводнение самолета и пассажиров, сидящих на его крыльях в ожидании помощи.

Рассказ пилотов

Самолет в воде
Аэробус отбуксировали к одному из причалов в Манхэттене
В субботу следователи Национального бюро по безопасности на транспорте допросили Салленбергера и второго пилота Джеффа Скайлса, который управлял машиной на взлете.

Прежде этого они не имели права делать публичных заявлений по поводу случившегося.

Пилоты подтвердили первоначальную версию, согласно которой двигатели самолета вышли из строя из-за столкновения со стаей птиц.

Скайлс первым заметил приближающуюся "в правильном строю" птичью стаю, и обратил на это внимание командира.

По словам Салленбергера, буквально через секунду крупные темно-коричневые птицы своими телами закрыли вид через лобовое стекло, послышался удар, запахло горелым, и наступила тишина, которую одна из стюардесс, также давшая показания, назвала "библиотечной" - это разом вышли из строя оба двигателя.

Салленбергер немедленно взял управление на себя, и, поскольку самолет не успел набрать высоту и не мог улететь далеко с неработающими турбинами, принял мгновенное решение садиться на воду.

Оно оказалось единственно верным: в противном случае самолет упал бы на густонаселенные кварталы. Мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг высоко отозвался также о спасателях, которые помогли доставить на берег людей, находившихся на борту самолета.

У одного из пассажиров сломаны обе ноги, еще 78 пострадавшим была оказана медицинская помощь.

"Управляемый хаос"

Пассажиры самолета рассказывают представителям СМИ, что им пришлось пережить.

Чесли Салленбергер
Чесли Салленбергер служил в американской военной авиации
"Я услышал взрыв и увидел, что левое крыло охвачено пламенем. Я еще подумал: "Что-то не в порядке", - рассказывает Дэйв Сандерсон.

"Через мгновение ситуация в салоне напоминала "контролируемый хаос". Люди начали бегать по проходу, распихивая друг друга", - добавил он.

Другой пассажир Билл Кемпбелл рассказал, как вода хлынула в салон самолета, когда стюардессы помогали всем выбраться из него.

"Какое счастье остаться в живых", - сказал Мартин Соса, который находился в самолете вместе с женой и двумя маленькими детьми.

-30%
-10%
-21%
-18%
-10%
-15%
-10%
-10%
-30%
-40%
-20%