/ Фото: Денис Зеленко /

Пока что мы ограничены в путешествиях. Но даже оставаясь в Беларуси, можно познакомиться с кулинарными традициями других стран. Итальянская кухня, пожалуй, одна из самых знаменитых в мире. Сладости, придуманные жителями этой солнечной страны, известны далеко за пределами Средиземноморья. Страчателла из Бергамо, тирамису из Тревизо, сфольятелла из Неаполя — практически в каждом регионе Италии можно найти оригинальные десерты. Почему эти сладости так популярны? Вместе с брендом «Апети» мы узнали об этом у основателя столичной пекарни-кондитерской Габриэле Дзанарделли.

Мы уже привыкли к популярным итальянским сладостям и знаем, чем джелато отличается от обычного мороженого и как правильно готовить тирамису. На этом не стоит останавливаться: средиземноморское меню включает в себя огромное количество сладких блюд. Шеф-повар Габриэле Дзанарделли, который готовит десерты уже почти полвека, рассказал нам об особенностях итальянских сладостей.

Сейчас нашему эксперту 58 лет. В 14 он поступил в Профессиональный институт гостиничного и ресторанного бизнеса. После учебы ездил по всему миру. Он был консультантом по итальянской кухне в странах Балтии, России, Узбекистане, Казахстане, Киргизии, работал в Австралии и несколько раз бывал в нашей стране, застав еще рестораны 90-х.

— Первое впечатление о Беларуси, честно говоря, было неоднозначным. Тот май был на удивление пасмурным и холодным. Меня поселили в гостинице «Октябрьская», где каждый день на входе охранник проверял у меня паспорт. За год он знал меня, как своего брата, но неизменно требовал удостоверение личности. Но несмотря на такие нюансы, я воспринимал поездку в Беларусь как настоящее приключение. Мы в Европе мало знали, что происходило в Советском Союзе, поэтому постсоветские страны были для нас настоящей экзотикой. Кстати, во время этих поездок я полюбил торт «Медовик».

В августе прошлого года Габриэле окончательно перебрался в Беларусь и открыл в Минске пекарню-кондитерскую «Вкусниссимо».

В Италии любое застолье заканчивается десертом

Еще во время первых поездок в нашу страну Габриэле обнаружил, что белорусские кулинарные привычки отличаются от итальянских:

— Для моих земляков то, что вы обыденно называете приемом пищи, является настоящим ритуалом. Возможно, дело в национальных традициях, ведь еще две с половиной тысячи лет назад в Древнем Риме патриции чередовали философские беседы с обильными кушаньями. Их застольные разговоры могли длиться сутками, а повара должны были сменять все это время блюда и закуски.

И в наше время каждый итальянский завтрак, обед или ужин представляет собой целую череду традиций, среди которых обязательно наличие десерта. В Беларуси после горячего иногда могут принести фрукты, а часто многочасовой банкет и вовсе обходится без десерта.

Есть и другие отличия — например, в подходе к рецептам:

— Во время поездок я видел, как любимый вами «Наполеон» и в Беларуси, и в Казахстане готовят одинаково. В Италии один и тот же рецепт меняется от региона к региону: в нем будут отличаться не только технология приготовления, но и набор ингредиентов. К примеру, в центральных и южных областях Италии на завтрак любят готовить маритоццо — круглую римскую булочку со взбитыми сливками. Но на Сицилии она будет сделана в форме горки, а в тесте вы не обнаружите традиционных кедровых орехов или изюма.

Габриэле сильно удивляют вопросы покупателей из постсоветских стран о свежести блюд.

— Разве выпечка на прилавке может быть несвежей? Возможно, мои земляки разбалованы плодородной почвой и теплым климатом, благодаря которым у нас много натуральных продуктов. Но в каждом итальянском городке в любой кондитерской мы можете без вопросов брать десерты, потому что на прилавке будет лежать только сегодняшняя выпечка, — делится шеф-повар.

Сладости, приготовленные Габриэлем Дзанарделли

Габриэле убедился: итальянская кухня, и в частности десерты, очень нравятся белорусам. Покупают буквально всё. За время работы из меню пекарни-кондитерской не исключили ни одного блюда.

— Белорусы открыты к кулинарным экспериментам. Они готовы пробовать новое и часто говорят: «Дайте что-нибудь на ваш выбор, у вас все вкусное», — улыбается герой.

«В основе итальянских десертов понятные и натуральные ингредиенты»

Шеф-повар считает, что на кулинарные традиции его земляков во многом повлияли соседи:

— Например, в северных областях Италии большой популярностью пользуется штрудель с яблоками — лакомство, которое часто встречается в немецких поваренных книгах, а на юге можно попробовать блюда с арабскими нотками, например кассату сичилиана — традиционный сицилийский десерт, в котором бисквит сочетается со свежей рикоттой и сухофруктами.

Наш герой убежден: итальянские десерты нравятся людям, потому что в их основе понятные и натуральные ингредиенты:

— К примеру, во всем мире обожают классическое итальянское мороженое страчателла, сделанное из молока, сливок и шоколадной крошки. Традиционный рецепт предусматривает, что в твердое мороженое наливают горячий шоколад. От соприкосновения разных температур мягкая патока разрывается на маленькие лоскутки. Отсюда и название: итальянский глагол stracciato означает «рвать».

Впервые мороженое с шоколадной стружкой появилось в продаже в начале 1960-х годов, а теперь на родине всемирно известной страчателлы в Бергамо проводится даже одноименный праздник мороженого. «Рваные» кусочки шоколада с привкусом пломбира в наше время добавляют в различную выпечку и десерты.

Йогурт со вкусом свежего сливочного пломбира «Апети» со страчателлой — реальная возможность, находясь в Беларуси, попробовать знаменитый итальянский десерт

Почему белорусы знают об итальянских сладостях куда меньше, чем, например, о французских? Габриэле Дзанарделли считает, что его землякам не хватает маркетинговой жилки, чтобы преподнести свои лакомства миру. И приводит такой пример:

— У вас модно говорить о круассанах. Мало кто знает, что у итальянцев есть аналог французской булочке — корнетто. Название переводится с итальянского как «маленький рог», то есть по форме выпечка схожа. Но в отличие от французского лакомства, в составе корнетто больше яиц и меньше сливочного масла, поэтому булочка мягче и пышнее. Бытует мнение, что наша кухня питается французскими традициями. Но все не так однозначно. Вспомните французскую королеву Катерину Медичи: она родилась во Флоренции, поэтому к французскому двору привезла не только приданое, но и неведомые французам итальянские рецепты.

По легенде, именно на свадьбе будущего короля Франции Генриха II и Катерины Медичи итальянские кондитеры впервые угостили французскую аристократию необычным десертом из фруктов и льда — прообразом современного мороженого.

В итальянской кухне есть аналоги не только круассанов, но и более привычной нам выпечки — куличей.

— Итальянцы могут угостить вас панеттоне, — рассказывает Габриэле. — Для приготовления этих «итальянских куличей» используют специальные «материнские дрожжи». Чтобы сделать их по всем правилам, мне нужно около месяца. Потом еще три дня на то, чтобы испечь панеттоне. Тесто замешивается в специальной машине: одна лопасть погружается в массу и приподнимает ее, вторая — прокручивает. От обычного миксера тесто бы нагрелось, а эта технология не позволяет температуре подниматься. В результате лакомство получается с нежной, воздушной текстурой.

Помимо панеттоне со всевозможными наполнителями, синьор Габриэле может угостить миньонами — миниатюрными эклерами с разнообразными начинками, сицилийскими канноли — трубочками из слоеного теста с рикоттой и марсалой — или тосканскими кантуччи с орехами и тмином — «дважды запеченным» печеньем.

Пообщавшись с итальянским шеф-поваром, мы поняли, что у наших народов хватает различий, но при этом они схожи своей любовью к новым вкусам. И, чтобы ненадолго отвлечься от повседневной суеты и житейских сложностей, стремятся находить удовольствие в мелочах. Одна из таких маленьких радостей — вкусные и свежие десерты.

Партнер проекта:

Разнообразная линейка йогуртов и творожных десертов «Апети» — легкий способ сделать день вкуснее.

-10%
-20%
-15%
-40%
-40%
-25%
-10%
-10%
-30%
-10%