Долгожданное открытие интеллектуального клуба «Светлана Алексиевич приглашает» состоится уже сегодня, 7 декабря. Гостем первой встречи станет российская поэтесса, прозаик, переводчик, филолог и этнограф Ольга Седакова с лекцией «Зло». TUT.BY ведет онлайн-трансляцию встречи.

Видеоверсия встречи будет опубликована на портале отдельно 20 декабря.

Справка TUT.BY

Фото с сайта http://www.platonovfest.com/
Фото с сайта http://www.platonovfest.com/

Ольга Седакова — русский поэт, прозаик, переводчик, филолог и этнограф. Кандидат филологических наук, почетный доктор богословия Европейского гуманитарного университета, с 1991 года преподает на кафедре теории и истории мировой культуры философского факультета МГУ, старший научный сотрудник Института истории и теории мировой культуры МГУ. Не только стихи, но и критика, филологические работы Ольги Седаковой практически не публиковались в СССР до 1989 года и оценивались как «заумные», «религиозные», «книжные». У отверженной «второй культуры» тем не менее был свой читатель, и достаточно широкий. Тексты Ольги Седаковой распространялись в машинописных копиях, публиковались в зарубежной и эмигрантской периодике.

Поэзия Седаковой — сущностно религиозна, «метафизична», как определял С.С. Аверинцев. Помимо стихов Ольге Седаковой принадлежит неординарная проза, детские произведения, эссеистика, филологические исследования, переводы средневековой литературы и западной поэзии. В своих лучших эссе Ольга Седакова дала образцы философии и богословия высочайшего класса. Особенно выделяются ее размышления о поэзии (тексты как общего характера, так и об отдельных поэтах): это поэтика, созданная одновременно гениальным поэтом и философом.

Лауреат литературных премий: Премии Андрея Белого (1983), Парижской премии русскому поэту (1991), Премии Альфреда Тёпфера (1994), Европейской премия за поэзию (Рим, 1995), «Христианские корни Европы», Премии имени Владимира Соловьёва (Ватикан, 1998), Премии Александра Солженицына (2003) — «за отважное устремление простым лирическим словом передать таинственность бытия; за тонкость и глубину филологических и религиозно-философских эссе», Премии Данте Алигьери (2011), Премии Мастер гильдии Мастера литературного перевода (2011), Премии "Глобус" журнала "Знамя" и Всероссийской государственной библиотеки имени М. И. Рудомино (2011). Лирика и эссе переведены на большинство европейских языков, на иврит и китайский.

 

Видео TUT.BY вы найдете TUT и на нашем канале на YouTube. Подписывайтесь!

{banner_819}{banner_825}
-47%
-10%
-50%
-30%
-50%
-40%
-45%
-20%
-10%