Президент России Дмитрий Медведев направил главам государств СНГ, Южной Осетии и Абхазии поздравительные послания по случаю 64-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне, сообщает в субботу пресс-служба Кремля.

В поздравительном послании президенту Абхазии Сергею Багапшу говорится: "Для всех нас этот праздник знаменует торжество гуманизма, самопожертвования во имя вечных ценностей мира, свободы и справедливости. Эти общие идеалы наши народы отстояли в сражениях Великой Отечественной войны и пронесли через десятилетия. И вновь доказали приверженность им в августе 2008 года, когда решительными совместными действиями защитили сделанный народом Абхазии выбор в пользу свободного и демократического развития. Уверен, что отношения между Россией и Абхазией, строящиеся на надежном фундаменте широкого и всестороннего партнерства будут крепнуть и развиваться во благо наших народов".

"В наших сердцах навсегда сохранится благодарная память о подвиге фронтовиков и тружеников тыла, совершенном в годы войны во имя свободы будущих поколений. И в России, и в Азербайджане бережно относятся к общей истории, стремятся сохранить и приумножить связывающие нас традиции дружбы, доверия и добрососедства. Убежден, что дальнейшее укрепление российско-азербайджанского стратегического партнерства - наш долг перед светлой памятью павших в той страшной войне", - отметил Д.Медведев в поздравлении президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву.

В поздравлении президенту Армении Сержу Саргсяну глава российского государства отметил: "В эти светлые майские дни мы отдаем дань памяти всем, кто своей боевой доблестью на фронте и самоотверженным трудом в тылу выковал Великую Победу. Их бессмертный подвиг учит нынешние поколения верности Родине, напоминает о необходимости единства в борьбе с общими вызовами и угрозами. Уверен, что российско-армянское стратегическое партнерство, направленное на дальнейшее укрепление отношений дружбы и союзничества, будет и впредь динамично развиваться на благо наших народов, в интересах укрепления стабильности и безопасности на Кавказе".

В поздравлении президенту Беларуси Александру Лукашенко говорится: "В этом году празднование Победы приобретает для нас особое звучание - 65 лет назад после тяжелых и кровопролитных боев с белорусской земли были изгнаны иноземные захватчики. Освобождение Беларуси стало прологом окончательного разгрома фашизма, избавления Европы от гитлеровского ига. Помним и чтим нерушимое боевое братство наших народов, героические подвиги отцов и дедов, отстоявших свободу и независимость общей Родины".

"Героический подвиг наших отцов и дедов, разгромивших фашизм и отстоявших свободу и независимость Родины - яркая страница общей истории наших стран. В те тяжелые годы народы России и Казахстана вместе, в едином строю сражались на фронте и трудились в тылу. Наш долг - беречь и охранять память о победителях, укрепляя традиции российско-казахстанской дружбы и взаимопомощи. Уверен, что достижению этой благородной цели способствует наш совместный курс на дальнейшее развитие и углубление стратегического партнерства и союзничества", - подчеркнул глава РФ в поздравлении президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву.

В послании главе Киргизии Курманбеку Бакиеву президент России отметил: "В сердцах россиян и киргизстанцев навсегда сохранится память о совместной самоотверженной борьбе наших отцов и дедов на полях сражений, их подвигах на трудовом фронте во имя Победы над фашизмом. Уверен, что традиции дружбы и взаимной поддержки, укрепившиеся в годы военного лихолетья, будут и впредь оставаться основой союзнических отношений, всестороннего сотрудничества между Россией и Киргизией".

В послании президенту Молдавии Владимиру Воронину подчеркнуто: "День 9 мая навсегда останется в нашей общей истории славной датой, символом мужества, героизма и доблести воинов, разгромивших фашизм и спасших страну и мир от нацизма. Долг нынешних поколений - бережно хранить светлую память о павших в той страшной войне, использовать все возможности для дальнейшего укрепления нашей дружбы и развития многоплановых российско-молдавских связей".

"Вечная память о тех, кто отдал свои жизни ради избавления наших народов и всего человечества от фашистской угрозы сохранится в сердцах благодарных потомков, навсегда останется частью нашей общей истории.

Святой долг перед павшими в той страшной войне - решительно противостоять любым попыткам сил международного терроризма, политического и религиозного экстремизма бросить вызов безопасности, спокойствию и мирной жизни России и Таджикистана", - говорится в послании президенту Таджикистана Эмомали Рахмону.

В поздравлении президенту Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедову глава российского государства, в частности, отметил: "Светлая память о подвиге фронтовиков и тружеников тыла передается из поколения в поколение. И вместе с окрепнувшим в жесточайших битвах с агрессором братством народов России и Туркменистана будет и впредь основой отношений дружбы и многогранного сотрудничества между нашими странами".

В поздравлении президенту Узбекистана Исламу Каримову подчеркнуто: "В памяти поколений навсегда останется немеркнущий подвиг наших братских народов, которые, проявив беспримерное мужество, доблесть и самоотверженность, отстояли в боях свободу и независимость Родины.

Убежден - совместная история и уважение к ратным подвигам наших отцов и дедов являются прочной основой поступательного движения России и Узбекистана по пути развития союзнического взаимодействия и стратегического партнерства".

"Этот святой праздник - дань памяти всем, кто в жестокой борьбе с фашизмом отстоял независимость и будущее своей Родины, символ глубокого уважения к ветеранам Великой Отечественной войны и труженикам тыла.

Нынешние поколения могут по праву гордиться их несгибаемым мужеством и беспримерным героизмом. Уверен, что народы России и Украины будут всегда беречь память о Великой Победе, противостоять любым попыткам переписать и извратить нашу общую историю", - говорится в послании Президенту Украины Виктору Ющенко.

В поздравлении президенту Южной Осетии Эдуарду Кокойты говорится: "Наши народы плечом к плечу сражались против немецко-фашистских захватчиков за свободу и независимость, за право на собственный путь развития. Традиции товарищества и взаимной поддержки выдержали испытание временем и вновь проявились в трагические дни августа 2008 года, когда потребовалось совместно противостоять агрессии против Южной Осетии.

Уверен, что дружба и партнерство наших народов и впредь будут крепнуть в интересах мира и стабильности на Кавказе".
{banner_819}{banner_825}
-10%
-15%
-10%
-20%
-20%
-22%
-30%
-12%
-30%