1. «Выживали — по-другому и не скажешь». Каково сейчас на Окрестина, где не принимают передачи
  2. «Скучно, девочки». Путин прокомментировал расследование ФБК о дворце в Геленджике
  3. Экс-студента БГУИР, которому суд дал 114 суток ареста за марши, внезапно отпустили с Окрестина
  4. Видеофакт. В Минске замечена бронемашина — ранее ее не удавалось опознать
  5. За сутки в стране всего 847 случаев COVID-19 — в два раза меньше, чем в воскресенье
  6. Топ-баскетболистка Беларуси не верит, что в стране все останется как есть. И вот почему
  7. «Людей лишают «плюшек». Официальные профсоюзы придумали, как удержать работников и «наказать» тех, кто вышел
  8. Узнали, какая ситуация с краудфандинговыми площадками, основатель которых — Эдуард Бабарико
  9. «С мешком на голове привезли на границу, а милиционеры: «Добро пожаловать домой». Юрист ФБК о протестах
  10. Предложения по Конституции: Утверждать результаты президентских выборов будет Всебелорусское собрание
  11. Экс-студента БГУИР судят за частичный срыв занятий. Кажется, преподаватели не согласны с тем, что «срыв» был
  12. Сугробы, метель и монохром. Смотрите, как Брест и Гродно накрыло сильным снегопадом
  13. Задержанные на акциях в поддержку Навального — о нарушении прав, отношении полиции и своей мотивации
  14. «Люди спрашивали, как мы живем». История семьи с незрячими родителями и здоровым малышом
  15. У Комитета госконтроля новый «старый» руководитель
  16. Песков — о дворце в Геленджике: Кремль не имеет права разглашать
  17. Собрали протестные флаги районов Минска в одну карту. Полюбуйтесь на этот креатив
  18. Кадровый вторник, представители МВД в суде, Ян Солонович на свободе. Что происходит 26 января
  19. Долги давят на баланс. БМЗ ждет новую порцию поддержки от государства
  20. Тайна, которую хранили 30 лет. Белоруска узнала, что мать всю жизнь скрывала: она ей не родная
  21. Врач Никита Соловей больше не главный инфекционист Минска
  22. «Шатать и раскачивать нас будут». Лукашенко назначил нового госсекретаря Совбеза
  23. «Как будто хотят сделать процедуру сложнее». Ковалкин — о грядущих изменениях по обращениям
  24. Активно протестовавший «Гродно Азот» доверили бывшему вице-премьеру Ляшенко
  25. В Беларуси готовятся нанести удар по коррупции. Что хотят изменить
  26. У кого было больше шансов найти работу в кризисный 2020 год? Вы удивитесь, но это не «айтишники»
  27. Четыре спальни, гостиная и терраса. Проект каркасного дома на 108 «квадратов» со сметой
  28. «Службой был доволен, не жаловался». Что известно о погибшем в части в Островце 18-летнем срочнике
  29. Прокурор запросил пять лет за тяжкие телесные повреждения милиционера. Обвиняемый 12 дней был в реанимации
  30. И ездить не стыдно, и налог платить не надо. Подборка крутых автомобилей старше 1991 года выпуска
BBC News Русская служба


Почти двукратное увеличение числа случаев заражением ВИЧ-инфекцией в Великобритании заставило экспертов задуматься о необходимости регулярных анализов для всех мужчин в ряде районов страны.

Данные Агентства по охране здоровья свидетельствуют о том, что количество случаев инфицирования в пределах Великобритании возросло с приблизительно двух тысяч в 2001 году до почти 3800 в 2010-м.

Большинство случаев приходится на гомосексуальные контакты между мужчинами, и эксперты предлагают ввести анализы в первую очередь именно для этой группы.

Национальный институт здравоохранения и клинического мастерства (NICE) уже издал соответствующее руководство для семейных врачей Англии.

Регулярные проверки

NICE считает, что в районах, где зарегистрировано повышенное число ВИЧ-инфицированных, - а это более двух зарегистрированных случаев на тысячу человек - семейные врачи должны советовать всем своим пациентам-мужчинам пройти анализ на ВИЧ. Врачам в больницах рекомендовано руководствоваться такими же соображениями при работе с поступающими к ним в клиники мужчинами.

В NICE полагают, что выявление лиц, подверженных особому риску заражения, поможет остановить распространение ВИЧ.

К группе особого риска относят мужчин-гомосексуалистов, число выявленных заражений в этой группе за последние 10 лет возросло на 70%. Считается, что из более чем 30 тысяч гомосексуалистов Великобритании треть может быть заражена вирусом ВИЧ, но не догадывается об этом.

Другой группой риска, которая может выиграть от обязательного анализа на ВИЧ, по мнению NICE, может считаться большая африканская община Англии. В 2009 году ВИЧ был выявлен у более чем 2 тысяч африканцев, это треть всех зарегистрированных в стране случаев.

"ВИЧ - это серьезная проблема для нашей страны, поскольку многие не подозревают о том, что они инфицированы, - говорит представитель NICE профессор Майк Келли. - Новое руководство содержит ряд практических советов работникам здравоохранения в тех районах, где особенно велико число инфицированных".

В частности, эксперты относят к таким районам Лондон, Бирмингем и Брайтон.

"Политика расширенного анализа на вирус ВИЧ должна быть применена на практике как можно скорее, - считает глава отдела по контролю ВИЧ Агентства по охране здоровья доктор Валери Деплек. - Последствия несвоевременного диагноза особенно очевидны, если взглянуть на статистику смертности. Трое из пяти умерших от ВИЧ-инфекции были диагностированы слишком поздно, чтобы пройти необходимый курс лечения".

В свою очередь, благотворительные организации, ведущие борьбу со СПИДом, отметили, что новое руководство является "жизненно важным шагом вперед". 

-40%
-20%
-25%
-40%
-20%
-25%
-30%
-20%
-50%
-5%
0071910