Минский костел святых Симеона и Елены (Красный костел) издал книгу народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина "Гуканне паэзіі Усходу" ("Зов поэзии Востока").

В книгу, составленную настоятелем костела ксендзом-магистром Владиславом Завальнюком и кандидатом филологических наук, доцентом Минского государственного лингвистического университета Аллой Соколовской, вошли переводы классической поэзии народов Востока с VIII века до наших дней. Среди них - произведения Ван Вэя, Ли Бо, Ду Му и Су Дун-по (Китай), Сайгё, Басё, Бусона и Иса (Япония), Чхве, Чхивона, Чончхоля и Синхыма (Корея), а также Ман Зияка и Чан Нян Тонга (Вьетнам).

В интервью БелаПАН редактор издания А.Соколовская отметила, что автор называет свою книгу не переводами, а "пазыкамі" (своего рода заимствованиями). В аннотации к изданию отмечается, что Восток является родиной Солнца, первой поэзии и вечной книги - Библии.

"При чтении сборника возникает ощущение пространства и времени, ибо подлинная поэзия является общечеловеческой для людей всех времен и континентов, - отметила А.Соколовская. - Благодаря великому и неповторимому таланту Рыгора Бородулина вишня, которая цветет на Востоке, воспринимается как та, которая цветет у твоего дома, ты слышишь, как плачут намокшие под весенним дождем соловьи, видишь, как после дождя лягушка заплывает в дом через порог. Поэтов Востока, как Рыгора Бородулина и всех нас, волнуют вопросы о том, что такое талант и слава. Их стихотворения учат с уважением относиться к другим народам, любить родной язык и край".
-5%
-25%
-20%
-50%
-10%
-40%
-10%
-20%
-10%
0070026