У белорусского поэта Эдуарда Акулина вышла книга стихотворений «Плашчаніца». В издании они представлены на белорусском и сербском языках.

По словам Акулина, в Белграде еще с 2000-х годов регулярно проходят литературно-художественные выставки, которые организовывает сербский писатель и художник Никола Шиндик. Согласно их концепции, художники создают свои работы на основе произведений того или иного поэта, а затем представляют их публике.
В 2009-м году Акулин представлял на этой выставке Беларусь. Его произведения заинтересовали Шиндика, и он предложил Эдуарду стать одним из следующих героев проекта.
— Выстава паводле маіх твораў адбылася ў 2016 годзе. Прайшоў час, мы ліставаліся з Шындзікам. Неяк ён нагадаў пра той праект, і мы вырашылі ўвасобіць яго ў выглядзе кнігі.

«Плашчаніцу» выпустил издатель Владимир Сивчиков. Книга состоит из двенадцати стихотворений, переведенных на сербский язык Миадрагом Сибиновичем. До выхода книги этот переводчик не дожил месяц.
Структура издания следующая: стихотворение в переводе на сербский, изображение картины или инсталляции (оригиналы некоторых из них созданы из металла и кожи) — по одной от каждого художника, а также оригинал на белорусском языке.

— [У зборніку] распавядаецца дванаццаць аўтэнтычных, насычаных візуальна аповесцяў, своеасаблівых «выяўленчых фільмаў», і ўсе яны, насуперак адрознаму паэтычнаму і жанраваму ўвасабленню, яднаюцца ў складаную архітэктоніку выставы вершамі з цыкла Эдуарда Акуліна «Плашчаніца». У зборніку змешчана па адной працы кожнага аўтара, «выяўленчай песні», на якую натхніў адзін з вершаў «Плашчаніцы», і гэта стварае кампазіцыю ўсёй выставы, жывы шкілет спектакля, дзе словы глядзяць на вас, а карціны гавораць…, — отмечает Никола Шиндик.
Купить книгу можно в минском магазине «Акадэмкніга».