Коронавирус
Выборы-2020
Коллапс с водой в Минске


Перевод на белорусский язык известного произведения «Евгений Онегин» авторства Алеся Дудара, который 80 лет считался утерянным и был найден в 2017-м, звучал в Беларуси 29 октября в Галерее TUT.BY.

 

Больше видео вы найдете TUT и на нашем канале на YouTube. Подписывайтесь, это бесплатно!

Народная артистка Беларуси, легендарный диктор Белорусского телевидения Зинаида Бондаренко озвучила первую главу знаменитого произведения. У сотни желающих была возможность присутствовать в Галерее и увидеть все своими глазами, для остальных была организована онлайн-трансляция.

Репрессированный поэт и переводчик Алесь Дудар первым в истории перевел «Онегина» на белорусский, но были известны лишь несколько отрывков. В годовщину «кровавой ночи» произведение зазвучало вновь, как когда-то в 1936-м, когда «Онегин» звучал на весь Минск через репродукторы. Перевод нашла исследователь и преподаватель Анна Северинец во время работы над архивами Дудара, а идея «машины времени» для произведения принадлежит поэту Алесю Плотке.

Акция прошла в воскресенье, 29 октября, в Галерее TUT.BY.

-30%
-47%
-33%
-20%
-10%
-30%
-40%
-30%