Кругозор


Продвижением белорусской продукции на западные и восточные рынки теперь занимаются не только дипломаты. Организаторы фестиваля ТЕАРТ пригласили в Минск 30 критиков, продюсеров и менеджеров из-за рубежа. TUT.BY побеседовал с несколькими из них и узнал, какие спектакли заинтересовали иностранцев, что их разочаровало в белорусских зрителях и кого из режиссеров могут пригласить в Данию.

«Публика достаточна пассивная, она лишь наблюдает и потребляет готовый продукт»

У западных профессионалов, в отличие от белорусов, давно нет никаких комплексов. В ситуации, когда наши соотечественники благодарили бы за приглашение, иностранцы во время встречи с дирекцией ТЕАРТ в упор поинтересовались: а за какие заслуги их позвали в Минск? Анжелика Крашевская, директор Центра визуальных и исполнительских искусств «Арт Корпорейшн», отвечает, что приглашала тех, кому интересен белорусский театр.

Большинство из гостей, которые приехали в Минск, ничего или практически ничего не знали о наших спектаклях. В целом они не были разочарованы. Все собеседники TUT.BY отмечали разнообразие программы, возможность увидеть спектакли разных видов, направлений и форм.

Маргерит Ульдалль Йессен, фото: Henrik Vehring

По мнению датского драматурга и куратора Маргерит Ульдалль Йессен, зрителя из её страны больше всего заинтересовали бы постановки «На дне», «Опиум» и «Время секонд хэнд».

В спектакле «На дне», поставленном по пьесе Максима Горького (версия Могилевского областного театра кукол), Маргерит увидела параллели с современной ситуацией в Европе (проблемы с мигрантами, разрыв между богатыми и бедными). «Последние сцены, когда актеры выбрасывают свои куклы, как мусор, очень хорошо отражают политическую ситуацию в мире. Особенно с сирийскими беженцами», — говорит Маргерит.

Фото: Елена Юркевич, teart.by
Сцена из спектакля «На дне». Фото: Елена Юркевич, teart.by

«Опиум», на создание которого минчане собрали 45 миллионов рублей, также был бы интересен датчанам своими социальными проблемами, считает Ульдалль Йессен. На её взгляд, этот спектакль о войне в Украине и жизни в Рогачеве «показал внутреннюю жизнь белорусской семьи — бедность, классовое различие, ситуацию, когда любовным отношениями помешали деньги».

А вот спектакль «Время секонд хэнд» Могилевского облдрамтеатра, созданный по книге Светланы Алексиевич, Маргерит покритиковала. На её взгляд, он оказался слишком продолжительным и немного незавершенным. Собеседник TUT.BY не увидела в нем авторского режиссерского стиля. Что не отменяет её интереса к постановке.

Правда, Ульдалль Йессен разочаровал определенный консерватизм белорусского театра. «Я бы не хотела, чтобы меня считали снобом, который приехал из страны, более развитой в театральном плане», — говорит она и добавляет, что для неё театр это прежде всего платформа для коммуникаций и площадка для обсуждения социальных проблем. «Театр должен вдохновлять на то, чтобы что-то поменять, — говорит Маргерит. — С этой позиции я не очень удовлетворена белорусской программой. Да и публика достаточно пассивная, она лишь наблюдает и потребляет готовый продукт». Ульдалль Йессен больше заинтересована в спектаклях, в которых участвует большинство зрителей, где наблюдается интерактив.

Собеседницу TUT.BY смутил уровень белорусского независимого театра. Но потом она поняла, что «условия, в которых он создается, очень плохие, что независимые коллективы не имеют никакой экономической поддержки».

Белорусский театр для поляков - экзотика

Фото: eclab.by
Андрей Москвин. Фото: eclab.by

Доктор филологии, доцент Варшавского университета Андрей Москвин отметил, что польский зритель воспринимает белорусский театр как экзотический. «Все, что ни покажешь, ему все интересно, — говорит Андрей. — Многие собеседники говорили мне: «Мы так мало знаем о Беларуси, что любой спектакль является открытием». По мнению Москвина, полякам особенно интересны спектакли, которые выходят за рамки психологического театра. Для него это прежде всего «Опиум» и «Саша, вынеси мусор».

«Происходит удивительная вещь — ты можешь забыть сюжет „Опиума“, но разбросанный по сцене песок, который персонажи спектакля бросают друг в друга словно пыль, который едят, которым засыпают умершего героя — этот образ запоминается», — говорит Москвин.

Фото: Ирина Кайко, teart.by
Сцена из спектакля «Опиум». Фото: Ирина Кайко, teart.by

Также польского критика восхитили постановки «На дне», «Фро» и театральный перформанс «Предметный разговор». Последний понравился Москвину своим юмором и иронией: «Часто молодые критики, которые исследуют искусство, пытаются умно и интеллектуально рассуждать, искать тайные смыслы. А там все просто, красиво, изящно».

Москвин также покритиковал «Время секонд хэнд». «Я видел этот спектакль на фестивале в Могилеве, — говорит собеседник TUT.BY. — Я и мои коллеги высказали свои замечания. Например, отметили, что у спектакля плохая композиция, что он сделан на одной интонации». Создатели «Времени секонд-хэнд» согласились… но оставили все по-прежнему".

Фото: Игорь Чищеня, teart.by
Сцена из спектакля «Время секонд хэнд». Фото: Игорь Чищеня, teart.by

Польский критик второй раз посмотрел и спектакль «Беларусь 4:33. ГОРОД СОЛНЦА ТОЧКА НОЛЬ», созданную по книге современного белорусского писателя Артура Клинова «Минск: путеводитель по Городу Солнца». Москвину показалось, что при переносе спектакля на другую площадку многое потерялось. «Идея интересная, текст соединяется с визуальным рядом, — говорит он. — Но показалось, что материал отбирался cлабо. Фрагмент видео брался из интернета и показывался полностью. Это было не до конца продумано».

Кристина Матвиенко, фото: социальные сети

С критическими замечаниями Москвина во многом согласна и российский критик Кристина Матвиенко. Но при этом она отмечает, что «это замечательно, когда тебя погружают в городскую топонимику и объясняют, как она устроена». По её мнению, любому зарубежному зрителю будет интересно, когда его переносят в чужое пространство. Поэтому наша собеседница считает, что если постановку «Беларусь 4:33. ГОРОД СОЛНЦА ТОЧКА НОЛЬ» немного сократить и переделать, она заинтересует москвичей. Как считает Матвиенко, жители российской столицы пойдут и на «Предметный разговор», который «находится в контексте современного танца».

Фото: Оля Пипченко, teart.by
Сцена из спектакля «Предметный разговор». Фото: Оля Пипченко, teart.by

Взгляды Москвина и Матвиенко разошлись относительно спектакля «Саша, вынеси мусор» Молодежного театра. Он создан по пьесе современного украинского драматурга Натальи Ворожбит и рассказывает об обычной украинской семье. Главный герой — офицер украинской армии — умер. Но когда начинается война на востоке страны, хочет вернуться и защищать свою страну. Его жена и дочь — против. «Это попытка ценна тем, что режиссер Дмитрий Богославский взял важную пьесу, которая рассказывает о том, что у всех болит», — отмечает Матвиенко. «Все продумано очень тщательно, — говорит Москвин. — Погружаешься в атмосферу загадочности, непонятности и в этой атмосфере находишься все время». Однако критик из России считает, что режиссер придумал специфическую форму для произнесения этого текста, где реальный мир взаимодействует с потусторонним. Но при этом актеры существуют в обычном псевдореалистическом спектакле, изображая эмоции.

«Я приглашу белорусов в Данию»

Ещё несколько лет назад большинство белорусских спектаклей напоминали отечественную технику: «стояли» на складах и «ломались» на презентациях. Теперь они чаще стали выезжать за рубеж. Как отмечает Анжелика Крашевская, постановка «Саша, вынеси мусор» уже попала в программу престижного санкт-петербургского фестиваля «Балтийский дом». Причем по рекомендации критиков. Ведь именно они формируют программу международных форумов. Их мнение и рекомендация играет куда более важную роль, чем гора пресс-релизов.

«Я приглашу белорусов в Данию», — говорит Маргерит Ульдалль Йессен. Она призналась TUT.BY, что в 2018 году планирует организовать в Дании театральный фестиваль. К его началу она хочет перевести на датский язык несколько белорусских текстов и пригласить двух-трех режиссеров (в качестве возможных кандидатур прозвучали фамилии Александра Марченко и Владимира Петровича, режиссеров «Опиума» и «Времени секонд хэнд»), которые смогли бы поработать с датскими актерами. Правда, пока речь идет не о полноценных спектаклях, а о читках пьес для датской аудитории.

Андрей Москвин и Кристина Матвиенко признаются, что обязательно напишут статьи о белорусской программе. "В первую очередь буду писать об „Опиуме“, постановках „Саша, вынеси мусор“ и „Фро“, — говорит Андрей Москвин. —  Последняя (спектакль Брестского областного театра кукол по произведению Андрея Платонова. - TUT.BY) имела бы в Польше грандиозный успех. Что касается постановки „На дне“, то я уже рекомендовал этот спектакль на три фестиваля. На два обещали пригласить».