1. «Зимой мы здесь живем совершенно одни». История пары, которая переехала из города в деревню
  2. Помните айтишника с БЧБ-флагом на балконе, у которого забрали машину? Узнали, что с авто сейчас
  3. Опубликован список экс-силовиков, которых Лукашенко лишил званий
  4. Почему появляются родинки? Онколог объясняет простыми словами
  5. Из-за длинных майских выходных скорректировали график выплаты пенсий и пособий
  6. «Если бы не сиденья, то в поезде понравилось». Пассажиры «Ласточки» — о том, как ехали из Минска в Москву
  7. Куда съездить в выходные? 10 необычных экскурсий по Беларуси для любопытных туристов
  8. Пока новые Skoda не продают — ищем подержанные. Сколько стоят экземпляры с минимальным пробегом
  9. Белоруса посадили на 30 суток, а он все равно гуляет по Минску и даже путешествует. Все благодаря идее жены и ее подруги
  10. Что в ВОЗ ответили на слова Лукашенко о том, что Беларуси ничем не помогли в борьбе с COVID-19
  11. Эксперт рассказал, что можно садить рядом с помидорами, а что — нельзя
  12. В прокуратуру Германии подали заявление о совершении Александром Лукашенко «преступлений против человечности»
  13. В прокуратуру Германии подали заявление на Александра Лукашенко. Юрист объясняет, что это значит
  14. Не дошла до дома несколько метров. Что известно об аварии в Гомеле, где погибла девочка
  15. «Рома чернел у меня на руках». История Кати и ее сына, который проглотил средство для очистки труб
  16. Внимание! На четверг объявлен оранжевый уровень опасности
  17. «Борьба со старением важнее полета на Марс». Юрий Мельничек — о бизнесе, стартапах и бессмертии
  18. В Гомеле вынесли приговор директору местного филиала Белгазпромбанка, которого судили за «взятки от друзей»
  19. Семья минчан построила дом в дачном поселке и живет там круглый год. Вот как там все устроено
  20. «Не было у него умысла». Наехавшего на пятерых силовиков водителя BMW начали судить повторно
  21. Скардино рассказала, как живет в Швейцарии и планирует ли возвращаться в Беларусь
  22. С 5 мая Nivea под запретом. Посмотрели, убрали ли эту косметику с полок магазинов
  23. «Мы этого не ждали. Ты знаешь нашу Беларусь. Вообще на ровном месте». Лукашенко встретился с Додоном
  24. Страны «Большой семерки» призвали власти Беларуси провести новые выборы
  25. Почему на лице появляются пигментные пятна и как от них избавиться. Комментирует дерматолог
  26. В Минске судили хозяйку квартиры за занавески с белорусским орнаментом на балконе 14-го этажа
  27. «Мы с Колей жили в этом домике». Показываем, где находится «любимый дворец» Лукашенко
  28. Отец задержанного жителя «двора перемен» Степана Латыпова — о сыне, обвинении и выборах в реанимации
  29. Стали известны финалисты футбольной Лиги чемпионов
  30. Огонь лихорадочный, в основном по своим. Власти грозят контрсанкциями и даже решились деликатно ущипнуть обидчика


23 кастрычніка ў Акадэміі мастацтваў мінчукі пабачаць у дзеянні супольнасць паэтаў, што існуе на абшарах колішняга Вялікага Княства Літоўскага.

Беларускія, літоўскія, украінскія паэты ездзяць адно да аднаго, перакладаюць суседскія вершы на родныя мовы. Выступаюць. Інтэгруюць у сваю супольнасць паэтаў з былога Каралеўства Польскага.

Ідэя стварыць такое Вялікае Княства Паэзіі нарадзілася ў 2006 годзе ў сценах Літоўскай амбасады ў Мінску, у галовах літоўскіх і беларускіх літаратараў. Пасля былі выступы ў Вільні (нават на ганку рэзідэнцыі прэзідэнта), у Кіеве. Цяпер - Мінск.

З паэтам Андрэем Хадановічам (ён жа вялікі князь паэтаў ад Рэспублікі Беларусь) гутарыць карэспандэнт "НН".

"Наша Ніва": Андрэю, што паэтам да ВКЛ і да інтэграцыі на вэкээлаўскім падмурку?

Андрэй Хадановіч: Цяпер як на нас, сучасных, ВКЛ - больш чым дзяржава. ВКЛ - краіна, дзе пераадольваліся моўныя і культурныя межы, балцкае перапляталася са славянскім, а мусульманскае і юдэйскае з хрысціянскім. Дзе адбываўся больш адкрыты, чым у іншых краінах тады, культурны дыялог паміж народамі. Дзе кожная этнічная група ахвоча дзялілася сваёй культурай і ўмела карыстацца чужымі здабыткамі.

Дык вось мы, сучасныя паэты з сумежных краінаў, чые народы, здавалася б, такія блізкія тэрытарыяльна, але маюць адрозныя культуры, хацелі адрадзіць завядзёнку дзяліцца набыткамі, а таксама давесці, што нам ёсць што сказаць адзін аднаму, аматарам паэзіі ў нашых краінах і ўсяму свету.

"НН": А як наконт "блізкай тэрытарыяльна" Расіі?

АХ: Рэч у тым, што мы, Беларусь, Літва і нават 48-мільённая Украіна ці 40-мільённая Польшча, чыста колькасна не належым да суперкультураў. Мы стаім паміж морам расейшчыны і такім жа бязмежжам вялікіх заходнееўрапейскіх культураў. Але ў нашых краінах месца паэзіі і паэта, як на Еўропу, абсалютна ўнікальныя.

Часам у мяне складаецца ўражаньне, што на вялікіх мовах, у вялікіх культурах усё па-сапраўднаму значнае ўжо даўно сказанае - і цяжка дадаць нешта. Тады як у нашых культурах і літаратурах усё цікавае толькі пачынаецца.

Беларускія, літоўскія, украінскія паэты стараюцца не губляць чытача, які яшчэ не развучыўся слухаць паэзію, хаця, разам з тым, застаюцца па-добраму высокалобымі, элітарнымі.

Па-другое, у нашага культурнага рэгіёна ёсць шмат агульна набалелага, агульна напрацаванага, і агульнага, непадобнага да расійскага, культурнага і грамадскага досведу.

З іншага боку: мы хоць у Вялікае Княства Паэзіі расійскіх паэтаў не запрашаем, але запрашаем расійскамоўных паэтаў, якіх хапае і ў Літве, і ва Украіне, і ў Беларусі. Напрыклад, Георгія Яфрэмава, а потым Лену Элтанг з Літвы, адметных прадстаўнікоў "балцкай" паэзіі па-расійску.

Наогул, дзякуючы кантактам, якія адбыліся на "Вялікім Княстве паэтаў" беларуская літаратура даведалася шмат чаго новага пра такую блізкую, але такую невядомую нам літоўскую паэзію.

"НН": На паэтычна-музычнай акцыі 23 кастрычніка каго з зорак "вялікакняскай" паэзіі мы ўбачым?

АХ: Літва - гэта найперш Уладас Бразюнас. У творчасці яго чымсьці можна параўнаць з Разанавым, што капае ўглыб сваёй мовы, бліскучы версіфікатар, віртуоз. У леташнім зборніку беларускай паэзіі па-літоўску "Святло ў вокнах" ён пераклаў мала не ўсе вершы - ад Сыса да Прылуцкага.

Украіна: хачу адзначыць Дмытра Лазуткіна - сэкс-сымбаля тамтэйша паэзіі. Ён з пакалення, што прыйшло пасля Сяргія Жадана. Паэзія Лазуткіна правакатыўная, чапляе за жывое нават непадрыхтваную публіку.

Польшча: найперш Богдан Задура - вестэрнізатар польскай літаратуры, прыхільнік нью-ёркскай школы. Але, відаць, адчуўшы віну за перагіб у бок Захаду, цяпер перакладае шматлікіх славянскіх паэтаў, найперш - украінскіх, але ўсё часьцей - і беларускіх. Рэдактар часопіса Tworczosc.

Кожны паэт прачытае колькі сваіх твораў у арыгінале, а яго перакладнікі прадублююць гэтыя вершы па-беларуску.

Уладзімір Арлоў выступіць у рэдкай для сябе ролі перакладчыка - ён прачытае свае ўкраінскія пераклады. А дапаможа паэтам музыка Сяргей Пукст, аздобіўшы чытаньне нетрывіяльнай музыкай.

Такім парадкам, 23 кастрычніка. Беларуская дзяржаўная акадэмія мастацтваў. (пр. Незалежнасці, 81, 2-гі паверх.


Беларускі бок: Уладзімір Арлоў, Вера Бурлак, Віктар Жыбуль, Марыя Мартысевіч, Сяргей Прылуцкі, Андрэй Хадановіч.

Літоўскі бок: Уладас Бразюнас, Вітас Дэкшніс, Антанас А. Ёнінас, Данатас Пятрошус, Альвідас Шляпікас.

Польскі бок: Яцэк Гутараў, Богдан Задура, Лешак Энгелькінг.

Українскі бок: Дмытро Лазуткін, Мар'яна Саўка, Астап Слівінскі.

Падыграе паэтам музыка Сяргей Пукст. Пачатак а 19-й. Уваход (як і выхад) вольныя.
-10%
-15%
-10%
-23%
-80%
-10%
-22%
0073023