97 дней за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. Голосование на сайте ВНС и обвинительный приговор Шутову. Что происходит в стране 25 февраля
  2. Экономист: Есть ощущение, что сменись Лукашенко даже на силовика, часть людей вернется в Беларусь
  3. «Они только успели поставить машину на платформу». Минчанин отказался платить за эвакуацию, и вот чем это закончилось
  4. Поставщики сообщили о сложностях у еще одной торговой сети
  5. У кого на стопе появляется «шишка»? Врач — о вальгусной деформации первого пальца
  6. В Беларуси начинают делать особые тесты, чтобы проверить иммунитет после вакцины от COVID-19
  7. Погибшего Шутова признали виновным, Кордюкову дали 10 лет. По делу о выстреле в Бресте огласили приговор
  8. «Люди с дубинками начали бить машину, они были везде». Судят водителя, который уезжал от силовиков и сбил гаишника
  9. «Стояла такая тишина, что можно было услышать жужжанье мухи». Как Хрущев развенчал культ Сталина
  10. «Магазины опустеют? Скоро девальвация?» Экономисты объяснили, что значит и к чему ведет заморозка цен
  11. «Произойдет скачок доллара — часть продуктов может исчезнуть». Вопросы про ограничения в торговле
  12. Проверка слуха: Виктора Бабарико отпустили под домашний арест? Адвокат не подтверждает
  13. Лукашенко поручил госсекретарю Совбеза разработать план противостояния «змагарам и беглым»
  14. «Политических на зоне уважают». Поговорили с освободившимся после 6,5-летнего срока политзаключенным
  15. «Дешевле, чем в секонде». В модном месте Минска переоткрылся благотворительный магазин KaliLaska
  16. «Хватали всех подряд». Появилось полное видео действий силовиков 11 августа в магазине на Притыцкого
  17. Жила в приюте для нищих, спаслась после теракта в США. Женщина, которая перевернула российскую «фигурку»
  18. «Самая большая покупка — 120 рублей». История Маргариты, которая работает продавцом в деревне
  19. Нацбанк ввел изменения для желающих открыть счета за границей, купить недвижимость или ценные бумаги
  20. Что сулит Беларуси арест украинской «трубы», которую в 2019 году купил Воробей?
  21. Глава бюро ВОЗ в Беларуси: «Возможно, в 2022 году мы сможем сказать, что с пандемией покончено»
  22. В Бресте вынесли приговор первой десятке обвиняемых по делу о «протестном хороводе»
  23. Журналистика не преступление. Как Катерина Борисевич готовила статью о «ноль промилле», за которую ее судят
  24. Гинеколог и уролог называют типичные ошибки пациентов на приеме. Проверьте, не совершаете ли вы их
  25. Помните дом на Хоружей, где был магазин «Звездочка»? Там капремонт, вот как теперь выглядит фасад
  26. Как сложилась судьба участников групп, известных в 1990-е и 2000-е? Оказалось, очень по-разному
  27. Адвокат Статкевича отказался дать подписку о неразглашении, теперь его могут лишить лицензии
  28. Требования дать «план победы» — это вообще несерьезно. Ответ Чалого разочарованным
  29. Биатлонистка Блашко рассказала, как ей живется в Украине и что думает о ситуации в Беларуси
  30. Беларусь оказалась между Тунисом и Кувейтом по готовности к развитию передовых технологий
BBC News Русская служба


Австралийские власти пытаются оценить ущерб от мощного циклона "Яси", удар которого по северо-востоку страны привел к значительным разрушениям. Около полуночи по местному времени стихия ударила по Австралии в районе прибрежного города Кэрнс.

Ветер скоростью до 290 км в час срывал крыши домов, ломал деревья и опоры электропередачи. Циклон "Яси" называют самым мощным подобным стихийным бедствием почти за сто лет.

По предварительным данным, в результате стихийного бедствия никто не погиб.

По мере продвижения циклона внутрь континента его сила спадала.

В момент удара по побережью "Яси" была присвоена пятая категория – самая высокая для подобных стихийных бедствий. Позже австралийские метеорологи последовательно снизили его интенсивность до четвертой, третьей и второй категории. Однако циклон все еще считается опасным.

Из австралийских районов, которым угрожала опасность, было эвакуировано около 30 тыс. человек, которые сейчас находятся в укрытиях. Но многие австралийцы встретили циклон, забаррикадировавшись в своих домах.

Городские власти Кэрнса сообщили, что этот населенный пункт, судя по всему, избежал серьезных разрушений. "Худшие опасения не оправдались", - сказал мэр города Вал Шайер.

Впрочем, в других населенных пунктах, расположенных к югу от Кэрнса, ситуация намного хуже.

По словам главы правительства Квинсленда Анны Блай, в районе города Талли значительные повреждения получили 90% зданий. Во многих регионах отключено электричество, поэтому сообщения о масштабах разрушений продолжают поступать.

Без электричества остаются по меньшей мере 180 тыс. домов, в поврежденных районах начали работать сотрудники спасательных служб.

Мощный ветер

Один из жителей Талли Росс Сорбелло сообщил местным журналистам, что ветер срывал крыши домов, валил опоры электропередачи, а улицы города сейчас покрыты обломками.

Еще одна местная жительница – Стефани Гримаз сказала, что на ее улице ветер буквально разрывал дома на части. "Вся квартира напротив теперь лежит во дворе у нашего дома, и мы видим, что другие здания тоже разрушены", - говорит она.

Другие жители Талли говорят, что шум ветра был таким сильным, что его можно было сравнить со звуком пролетающего реактивного самолета.

В четверг циклон "Яси" продолжает продвигаться в юго-западном направлении, приближаясь к городам Джорджтаун и Чартерс-Тауэрс.

В среду местные власти предупредили жителей Квинсленда, что им придется переживать стихийное бедствие самостоятельно, поскольку посылать к месту событий сотрудников спасательных служб слишком опасно. Многие опасались, что последствия "Яси" будут еще более серьезными, чем циклона "Трейси", который в 1974 году ударил по городу Дарвин в канун Рождества и привел к гибели 71 человека.

Квинсленд переживает новое стихийное бедствие после того, как в штате произошли самые масштабные наводнения в его истории. Их причиной были тропические штормы, бившие по Австралии с конца ноября прошлого года.

Фото: Reuters via TUT.BY





















-10%
-20%
-50%
-10%
-20%