• Другие новости

Кругозор


Ксения Тарасевич,

Проект «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ» приглашает прогуляться дорогою жизни Адама Мицкевича. Увидеть историю жизни всемирно известного поэта можно на его родине — в Доме-музее Адама Мицкевича в Новогрудке. В нем находятся личные вещи поэта и его близких, многочисленные издания произведений и портреты Мицкевича.

Музей Адама Мицкевича снаружи кажется совсем небольшим. Но на самом деле здание в два раза больше. Такой эффект создается благодаря тому, что значительная часть музея находится под землей. Музей можно поделить на несколько тематических частей: биографическую экспозицию, кухню и выставочные залы. Биографическая экспозиция рассказывает о разных этапах жизни поэта: от его детства и юности до эмиграции и смерти.

Сам поэт родился не в Новогрудке, но недалеко оттуда — в Заосье (сейчас Барановичский район). Родители Адама Мицкевича поехали на католическое Рождество в Заосье в гости к родственникам. Так получилось, что Адам Мицкевич родился там, хотя семья в то время снимала жилье в Новогрудке. Спустя месяц они вернулись обратно, а 12 февраля 1795 года Мицкевич был крещен в Новогрудском фарном костеле.

Первые три зала рассказывают о детских и юношеских годах, о его учебе в Виленском университете и работе учителем в Ковно. В Вильно были изданы первые две книги Мицкевича, копии которых представлены в экспозиции. Но в доме-музее находятся не только копии, но есть и девять прижизненных изданий Адама Мицкевича.

В 25 лет Мицкевич оставил навсегда родной край и больше никогда сюда не вернулся.

В детской комнате речь идет о ранних годах Мицкевича, о его семье, его учебе в новогрудской доминиканской школе. Там находятся оригиналы учебников для уездных школ, например, «Наука математическая», копия свидетельства об окончании новогрудской школы, книги.

В зале-кабинете находятся вещи отца Адама Мицкевича. В этом зале можно увидеть рукописи судебных дел, которые вел Николай Мицкевич, юридическую литературу, в том числе переиздание Статута ВКЛ издания к. XVIII в. (по статьям этого Статута отец работал как адвокат), карту разделов Речи Посполитой.

В гостиной находится мебель XIX века, посуда — мейсенский фарфор. Также в этом зале рассказывается об учебе Мицкевича в Виленском университете, создании обществ филоматов и филаретов, о работе в ковенской гимназии, о любви к Марии Верещаке, показаны предметы интерьера из усадьбы в Тугановичах. Там же можно больше узнать о первых произведениях поэта: Новогрудчина и ее легенды были основным источником вдохновения для поэта. Мицкевич написал несколько баллад об озере Свитязь.

В зале, который изображает гостиную Мицкевичей, можно увидеть предметы интерьера из усадьбы в Тугановичах: стулья, столики, часы. В этой усадьбе жила любимая девушка, муза поэта Мария Верещака.

Четвертый зал рассказывает о пяти годах, проведенных Мицкевичем в России. Поэт жил в Петербурге, Одессе, Крыму, Москве. В зале есть копии портрета художника Олешкевича «Адам Мицкевич в Петербурге» и Валентия Ваньковича «Адам Мицкевич на скале Аю-Даг».

Мицкевич был частым гостем в салонах, особенно салоне княгини Волконской. Обстановка зала передает их атмосферу. Сейчас там находится рояль фирмы «Шредер», театральный бинокль, веер, комплект для игры в бридж, а также титульный лист музыкального альбома Марии Шимановской. Она была одной из самых знаменитых пианисток своего времени и даже выступала в различных европейских странах перед королевскими лицами. Шимановская первая начала играть ноты наизусть, и Гете, знаменитый немецкий литератор, назвал ее «королевой звука». В 1829 году она приехала в Петербург, чтобы выступить перед императорским двором. Там же пианистка познакомилась с Адамом Мицкевичем. Позже младшая дочь Марии Шимановской стала его женой.

В зале, посвященном «российскому» периоду жизни поэта, представлено множество произведений: сонеты, поэма «Конрад Валенрод». Впервые произведения поэта были изданы за границей: во Львове (тогда Галиция была частью Австрийской империи), Познани, Париже. Из Всероссийского музея Пушкина в Новогрудок была передана копия черновиков Пушкина. Гений российской поэзии любил рисовать на черновиках, и в новогрудском музее представлен нарисованный рукой Пушкина профиль Адама Мицкевича. На втором листочке Пушкин нарисовал собственную голову и Мицкевича.

Пушкин очень высоко ценил талант Мицкевича и даже перевел несколько его произведений.

В России Мицкевич жил с ноября 1824 года до мая 1829 года. Тогда по состоянию здоровья доктора рекомендовали ему ехать лечиться за границу. Поэта отпустили, и всю оставшуюся жизнь он жил за рубежом. Этому и посвящен последний биографический зал музея. Показана карта путешествий Мицкевича по Европе, на которой отмечены города, которые он посетил в немецких и чешских землях, в Швейцарии и Италии.

Есть экспонаты, посвященные знакомству Мицкевича и Гете, портрет Гете, его дом в Веймаре и летний домик, где они познакомились (фотографии), местечко Сплюген в Швейцарских Альпах. Швейцария так напомнила Мицкевичу Новогрудчину, что он даже написал «Новогрудчина — это маленькая Швейцария». Действительно, Новогрудок — самый высокий населенный пункт Беларуси, лесистый и гористый край. Именно в Швейцарии Мицкевич снова вспомнил Марию Верещаку, которая на тот момент почти 10 лет была замужем. Она жила в имении своего мужа, в современном Вороновском районе. На этом фоне, где все ему напоминало о юности, он написал стихотворение с такими строчками: «Ніколі, нідзе не магу я расстацца з табою! Ідзеш ты па моры, па сушы ў дарогу за мною, сляды твае бачу на схілах, высокіх і слізкіх, і чую твой голас у шуме каскадаў альпійскіх».

Значительная часть экспозиции посвящена парижскому периоду жизни Адама Мицкевича. Поэма «Пан Тадеуш» была издана именно в столице Франции. В музее можно увидеть копию парижских кресла и столика, за которым поэт писал это произведение.

В семье Мицкевича было шестеро детей: две дочки и четыре сына. За рубежом он известен как публицист, профессор, общественно-политический деятель. Но мало кто знает, что Мицкевич — профессор двух университетов. Он преподавал римскую литературу в Лозанском университете в Швейцарии. Специально для Мицкевича в королевском университете Коллеж де Франс была создана кафедра славянской литературы. Этот университет специализируется на изучении различных языков. Там Мицкевич был заведующим кафедрой в течение 4 лет. В экспозиции представлена книга 1845 г. — издание его лекций по славянской литературе. Мицкевич поддерживал связь со многими известными личностями своего времени: Фредериком Шопеном, Жорж Санд, Наполеоном Ордой, Михалом Клеофасом Огинским, Валентием Ваньковичем.

В 1855 г. Мицкевич поехал в экспедицию, чтобы собрать библиотеку из славянских земель, находившихся под оккупацией Турции. Сейчас в болгарских городах Бургас и Варна находятся памятники ему.

Также в музее можно увидеть бронзовую модель памятника поэту в Париже. Это один из наиболее важных экспонатов. В войну здание музея было полностью разрушено, исчезли многие экспонаты. Но во время раскопок после войны под завалами нашли бронзовый памятник. Это единственный экспонат, который сохранился с довоенных времен.

Кроме основного здания, которое состоит из пяти комнат, в музее находится подвал, где сейчас есть кухня. Там создана этнографическая экспозиция «Рисунки сельской жизни» и выставляются новогрудские костюмы, инструменты, сундуки с наборами одежды, рисунки сельской жизни: свадьба, ярмарка.

Лейтмотивом этой части экспозиции стали слова Игната Домейко: «Адам Мицкевич и Ян Чечот с младенчества знали и любили белорусский народ. Бывали на крестьянских песнях-дажынках, похоронах. Еще в школе крестьянские песни разожгли в их груди первые поэтические вдохновения».

В кухне Мицкевичей показаны оригинальные вещи того времени. Медная посуда, фаянсовая посуда, металлические ложки и вилки, которые были найдены на территории музея во время ремонтных работ. На экскурсиях рассказывается о няне поэта, которая вместе с подругами пела ему белорусские народные песни, рассказывала легенды.

Два здания музея связывает между собой переход, который появился в 1990 году во время реконструкции усадьбы. Он также используется как выставочный зал, в котором ежегодно проводится 10−12 выставок различной тематики.

В переходе работает постоянная выставка «Пан Тадеуш через время и народы». Там представлено около 70 различных изданий этого произведения, в том числе и переводы на белорусский язык. Поэма переведена более чем на 30 языков мира. В музее есть переводы на 17 языков: литовский, венгерский, китайский, эсперанто, чешский, украинский, французский, латышский и другие. За последние 2 года появились переводы на кашубский и азербайджанский языки. Есть перевод Дунина-Марцинкевича, опубликованный в издательстве «Загляне сонца і ў наша аконца».

Вторым зданием музея является флигель — небольшое жилое здание. В нем размещается литературно-музыкальный салон.

На сайте музея можно увидеть 3D-панораму экспозиции. В музее можно посетить экскурсии на четырех языках: белорусском, русском, польском и английском.

Адрес: Гродненская область, 231 400, Новогрудок, улица Ленина, 1

Телефоны: (01597) 232−67, 243−40 (дежурный, касса, заказ экскурсий)

Цены в 2016 году: взрослые — 17 000 рублей (11 000 + 6000), студенты вузов — 15 000 рублей (9000 + 6000), школьники — 12 000 рублей (6000 + 6000); экскурсионное обслуживание: взрослые — 80 000 рублей, школьники, студенты — 50 000 рублей, на польском или английском языках — 120 000 рублей.

Справка о проекте:

Организатором проекта «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ» выступает национальная платежная система БЕЛКАРТ при информационной поддержке TUT.BY и Министерства культуры Республики Беларусь. Проект является социальным и создан с целью популяризации музейного дела Республики Беларусь. Его главная задача — информирование общественности о национальном и культурном наследии страны.

Все материалы проекта «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ»


Комментарии с форума

  • Валентин_с 13 января 2016 в 22:09 из Беларуси

    Загляне сонца и у наша аконца. Кали!!!

  • canava 13 января 2016 в 22:40 из Беларуси

    этот адам мицкевич ещё тот поэт, так затролить поляков, лицьвинау, литовцев и еврабеларусав - надо уметь так выпьем же за еврея (по маме), написавшего по-польски: Litwo! Ojczyzno moja! ______________________________________________ Czemu Adam Mickiewicz pisze "Litwo ojczyzno moja" skoro był wielkim patriotą polskim? (почему а. мицкевич написал "литво отечество моё?) Odpowiedzi MaxPayneMaxPayne opowiedział(a) 2009-09-30 17:11:07 Ponieważ urodził się na Litwie, a Litwa była wtedy częścią Rzeczypospolitej. +5 -0 (потому что родился на литве, а литва тогда была частью речи посполитой)

  • Prohojiy 13 января 2016 в 22:41 из Беларуси

    НавАгрудак файно мястэ.

  • canava 13 января 2016 в 22:42 из Беларуси

    * (почему а. мицкевич написал "литво отечество моё" если был великим польским патриотом?)

  • Prohojiy 13 января 2016 в 22:56 из Беларуси

    canava (13.01.2016 22:42) писал(a):
    * (почему а. мицкевич написал "литво отечество моё" если был великим польским патриотом?)
    В те поры Литва была не за граница. Моя бабка рассказывала как в Вильно на рынок ходили, причём пешком.

  • id156317156 13 января 2016 в 23:21 из Норвегии

    Prohojiy (13.01.2016 22:41) писал(a):
    НавАгрудак файно мястэ.
    А то! Бардзо пьекнэ! то ест наше!

  • Immersion 14 января 2016 в 08:58 из Беларуси

    Prohojiy (13.01.2016 22:56) писал(a):
    В те поры Литва была не за граница. Моя бабка рассказывала как в Вильно на рынок ходили, причём пешком.
    Не путайте, пожалуйста. Литвой раньше называли территорию Вильно, Новогрудка и Лиды. Поэтому Мицкевич, который родился в Новогрудке, справедливо полагал своей родиной Литву

  • Prohojiy 14 января 2016 в 09:03 из Беларуси

    Immersion (14.01.2016 08:58) писал(a):
    Не путайте, пожалуйста. Литвой раньше называли территорию Вильно, Новогрудка и Лиды. Поэтому Мицкевич, который родился в Новогрудке, справедливо полагал своей родиной Литву
    Так я и говорю, Вильно от нас рукой подать. Там сильно развита Польская культура. Даже во времена союза когда в Польшу особо не пускали многие ехали в Вильнюс, и в костёлы (а они там фантастично красивы), и за продуктами.

  • Immersion 14 января 2016 в 09:40 из Беларуси

    Prohojiy (14.01.2016 09:03) писал(a):
    Так я и говорю, Вильно от нас рукой подать. Там сильно развита Польская культура. Даже во времена союза когда в Польшу особо не пускали многие ехали в Вильнюс, и в костёлы (а они там фантастично красивы), и за продуктами.
    в Западной Беларуси тоже есть весьма и весьма красивые костелы. Белорусам есть чем гордится

  • Екатерина_Вел 14 января 2016 в 11:41 из Беларуси

    Моя малая Родина...чудесный город

  • anta07 14 января 2016 в 12:07 из Беларуси

    Музей очень достойный! А билеты уж слишком дешевые!

  • pavel__radyukevich 14 января 2016 в 20:09 из Беларуси

    Очень хороший материал.Только маленькое уточнение .Крестили Мицкевича 12 февраля 1799 года.

  • gervasij 14 января 2016 в 21:22 из Беларуси

    Для ўсіх! Габрэйства маці Адама Міцкевіча, Барбары з Маеўскіх гербу "Стары конь", не больш, чым плётка. Плётка ласкава падсунутая яшчэ ў 19 ст. , а ў наш час замацаваная рознага кшталту далёказамежнымі энцыклапедыямі, а таксама , рэтранслюемая рознымі невукамі, ці тымі, каму лянота голянуць у дакументальныя крыніцы. Гэты род Маеўскіх, што вядома з дакументаў Наваградскага ваяводства, вядомы мінімум з 1650 года!!! Нагадаю, што аферыст-месія Якаў Лейба (Якуб Франк) толькі ў 1759 годзе прыняў хрост (пасля таго, як 2 гады пабыў мусульманінам). Ніводнага дакумента, які б даводзіў слушнасць паходжання Маеўскіх, продкаў Барбары ад паслядоўнікаў гэтага дабрадзея не існуе! Паспрабуйце заглыбіцца ў пытанне, і ўсё ўбачыце на ўласныя вочы. Калі ласка, не пашырайце міф, бо ён , як я гляджу, ўжо гатовы стаць "праўдай")

  • Баранава_Неан 18 января 2016 в 21:50 из Беларуси

    Екатерина_Вел (14.01.2016 11:41) писал(a):
    Моя малая Родина...чудесный город
    Если это ваша малая как вы говорите родина То почему Вы пишете по-русски Вообще это такой позор О какой родине вы говорите Даже не хочется писать вам по-белорусски

  • Баранава_Неан 18 января 2016 в 21:54 из Беларуси

    minzurka (14.01.2016 17:49) писал(a):
    я родом из Завоссье
    Ну и што Вы з Завоося И што Што Вы добрага зрабили Вы нават не гаворыце па-беларуску